Font Size
Psalm 61:3-5
New English Translation
Psalm 61:3-5
New English Translation
3 Indeed,[a] you are[b] my shelter,
a strong tower that protects me from the enemy.[c]
4 I will be a permanent guest in your home;[d]
I will find shelter in the protection of your wings.[e] (Selah)
5 For you, O God, hear my vows;
you grant me the reward that belongs to your loyal followers.[f]
Footnotes
- Psalm 61:3 tn Or “for.”
- Psalm 61:3 tn Or “have been.”
- Psalm 61:3 tn Heb “a strong tower from the face of an enemy.”
- Psalm 61:4 tn Heb “I will live as a resident foreigner in your tent permanently.” The cohortative is understood here as indicating resolve. Another option is to take it as expressing a request, “please let me live” (cf. NASB, NRSV).
- Psalm 61:4 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
- Psalm 61:5 tn Heb “you grant the inheritance of those who fear your name.” “Inheritance” is normally used of land which is granted as an inheritance; here it refers metaphorically to the blessings granted God’s loyal followers. To “fear” God’s name means to have a healthy respect for his revealed reputation which in turn motivates one to obey God’s commands (see Ps 86:11).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.